
A partir desta semana, motoristas de caminhões e ônibus que não souberem falar e entender inglês de forma satisfatória podem ser impedidos de trabalhar por não cumprirem as regras de proficiência em inglês. A partir de agora, a falta de proficiência em inglês volta a ser uma infração grave
A partir de quarta-feira, 25 de junho de 2025, motoristas de veículos comerciais que não seguirem as regras federais sobre proficiência em inglês (ELP) podem ser tirados de serviço. Essa decisão segue uma orientação da Aliança de Segurança de Veículos Comerciais (CVSA), publicada em maio. A CVSA incluiu a “Proficiência em Inglês” na lista de infrações graves após uma ordem do governo dos EUA pedindo maior fiscalização das regras de idioma para motoristas. Essa ordem cancelou uma orientação de 2016 que dizia que motoristas não deveriam ser impedidos de trabalhar apenas por problemas com o inglês.
Como os policiais vão verificar a proficiência em inglês?
A partir do dia 25 de junho, para não serem interditados, os motoristas saberem inglês o suficiente para:
- Conversar com o público;
- Entender placas e sinais de trânsito em inglês;
- Responder a perguntas oficiais;
- Preencher relatórios e registros.
A Administração Federal de Segurança de Transportadoras Motoras (FMCSA) divulgou um guia para policiais e inspetores sobre como avaliar se um motorista sabe inglês durante inspeções na estrada ou em postos de pesagem. O processo tem duas etapas:
- Entrevista com o motorista
- Teste de reconhecimento de placas de trânsito
O que diz a FMCSA
“Esta política orienta o pessoal da FMCSA a iniciar todas as inspeções na estrada em inglês. Se o motorista não entender as instruções iniciais do inspetor, o inspetor deve realizar uma avaliação para verificar se o motorista cumpre as novas normas.
Etapa 1: Entrevista com o Motorista – Avaliar a capacidade de responder a perguntas oficiais
O inspetor deve verificar se o motorista consegue responder em inglês a perguntas e instruções oficiais, conforme exigido pela regra.
Como a entrevista serve para avaliar se o motorista consegue falar inglês o suficiente, o inspetor deve pedir que o motorista responda em inglês. Ferramentas como intérpretes, cartões de idioma, aplicativos de celular ou serviços de tradução por telefone não podem ser usados durante a entrevista, pois podem esconder a falta de habilidade do motorista em inglês.
Se o inspetor concluir que o motorista não consegue responder às perguntas em inglês de forma suficiente, a política da FMCSA determina que o inspetor registre uma infração.
Se o motorista falhar na primeira etapa, não é necessário passar para a segunda.
Etapa 2: Avaliação de Reconhecimento de Placas de Trânsito – Avaliar a capacidade de entender placas de trânsito nos EUA
O inspetor deve verificar se o motorista consegue entender placas de trânsito dos EUA, incluindo placas que seguem o Manual de Controle de Tráfego do Departamento Federal de Rodovias (MUTCD) e mensagens em placas eletrônicas que podem mudar (chamadas de ‘dinâmicas’).”
Os policiais devem documentar provas da infração, como as respostas do motorista (ou a falta delas), e impedir o motorista de trabalhar imediatamente por violar as regras de proficiência em inglês. Em alguns casos, o motorista pode até ser desqualificado de dirigir veículos comerciais em viagens interestaduais.
Exceção para motoristas na fronteira com o México
Motoristas que trabalham em zonas comerciais na fronteira entre EUA e México terão uma tolerância: eles podem ser multados por não saberem inglês, mas não serão impedidos de trabalhar nem desqualificados.